Неотразимо-лукавое обаяние Фальстафа |
ФАЛЬСТАФ (Falstaff) - центральный персонаж пьес Уильяма Шекспира: исторической хроники «Генрих IV» и комедии «Виндзорские насмешницы» (1597). Один из самых популярных комических персонажей.
В образе своего героя драматург «совместил» двух реальных исторических персон. Это сэр Джон Олдкасл, лорд Кобем, примкнувший, несмотря на свое знатное происхождение, к секте лоллардов (предшественников пуритан), выступивший с обличениями в адрес католической церкви и сожженный за ересь в 1417 году. Другой прототип Фальстафа - баронет Джон Фастолф, современник и соратник Генриха V, мужественный воин, единственный раз в жизни проявивший недостаток мужества и бежавший с поля боя при Патэ, За это был лишен всех воинских званий. Шекспир в данном случае полностью отошел от обоих исторических прототипов, превратив двух вполне достойных людей в старого шута, обжору и бездельника.
Шекспир создал оригинальный образ, притягательный, полный неотразимо-лукавого обаяния и одновременно отталкивающий. В Фальстафе привлекает внутренняя раскованность, насмешливо-скептическое отношение ко всякого рода догмам, ум и бесконечное чувство юмора, позволяющее ему, вышучивая всех и каждого, посмеиваться и над самим собой. Его шутки, выходки артистичны и изобретательны.
Несмотря на свои годы, Фальстаф чрезвычайно подвижен, и все его жалобы на плохое самочувствие не что иное, как игра, своеобразное кокетство, способ привлечь к себе внимание окружающих. Он вообще прирожденный комедиант, способный приспособиться к любым обстоятельствам и из любой ситуации извлечь максимум забавы для себя.
Склонность хорошо поесть и выпить роднит его с Панургом из романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, а постоянная готовность на выдумку, самую неправдоподобную, но излагаемую им с невозмутимым видом и неизменной находчивостью, отчасти предвосхищает знаменитого барона Мюнхгаузена.
Худ. Доре
В 1533 году 39-летний лионский врач Франсуа Рабле опубликовал первую книгу о добродушном великане Пантагрюэле, которая содержала описание его «ужасающих и устрашающих деяний и подвигов». В следующем году Рабле выпускает сочинение об отце Пантагрюэля — Гаргантюа. Позже увидели свет еще три книги из этого цикла, в которых хронология была восстановлена. Книги великолепно проиллюстрировал французский гравёр и живописец Поль Гюстав Доре. (С раннего детства Доре поражал окружающих мастерством рисунка, например, в десятилетнем возрасте выполнил иллюстрации к «Божественной комедии» Данте).
В романе много места уделяется грубоватому юмору, связанному с человеческим телом и едой. Язык повествования проникнут атмосферой весёлого народного праздника и разительно отличается от того, которым были написаны средневековые схоластические трактаты современников автора. Поваров у Рабле могут звать Оближи, Обглодай и Обсоси, а глава повествовать «О том, как Гаргантюа вместе с салатом проглотил шестерых паломников». Характерная особенность текста — обилие крайне подробных и в то же время комичных перечислений блюд, трапез, книг, наук, законов и тому подобного. Объёмные и скрупулeзные перечни порой образуют целые главы. Например, глава «О том, какие жертвы приносили своему богу гастролатры в дни постные» и т. д.
Недостатки Ф Фальстафа - продолжение его достоинств. Его внутренняя свобода оборачивается свободой для себя, его юмор - цинизмом, раблезианская широта - элементарным пьянством и обжорством. Он может быть нечист на руку, неискренен в словах и бесчестен в поступках. Его насмешка над моралью перерастает в аморализм.
Благодаря герою Шекспира выражение «фальстафовский дух» стало нарицательным для обозначения безудержной веселости, неиссякаемого оптимизма, бесконечной изобретательности, упоения жизнью, «ликования плоти».
В России «Виндзорские насмешницы» были поставлены в Малом театре под названием «Виндзорские кумушки». В России - в 1859, первым исполнителем партии Ф Фальстафа стал О.А.Петров. В 1893 г. на либретто А.Бойто была написана опера Дж.Верди «Фальстаф». Кредо Фальстафа Верди .: «Все в мире шутка!» И жизнь - тоже...
Образ Фальстаф - преодоление горького осознания старости самим Верди, сроднившимся со своим созданием, как с живым человеком.
Вот надпись на партитуре оперы: «Иди, иди, старый Джон, Иди своей дорогой, сколько жизнь тебе позволит. Все кончено. Забавный тип плута, Вечно живой, под разными масками, Повсюду и везде. Иди, иди, вперед, вперед!» Первым исполнителем партии Фальстафа на премьере оперы в театре «Ла Скала» был В. Морель.
No comments:
Post a Comment